Yu Xuanji (844-869), poetisa chinesa da Dinastia Tang. Imagem da net.
Uma alegoria
A primavera às flores de pêssego espalha-se
Em todo pátio à lua cintilam os salgueiros
Cá em cima estou, no quarto, perfeita a maquiagem
recém-vestida, à espera da noite, o silêncio
Ao lago sob as flores de lótus os peixes
Em volta do arco-íris revoam pardais
Tudo nesta vida é sonho, alegria ou pena
vêm-nos aos pares; possa eu por fim acordar
Yu Xuanji (844-869), in (Poesia completa de Yu Xuanji), página 61, tradução, organização, apresentação e notas de Ricardo Primo Portugal e Tin Xiao, edição da Fundação Editora da Unesp (FEU), São Paulo, Brasil, 2011.
2 comentários:
Um belo poema simplesmente lírico
Esta poesia oriunda destes cenários asiáticos e interpretada pelos poetas aqui nados, desde há mil e tantos anos é especialmente bela, calma e, simplesmente, deslumbrante.
Enviar um comentário